Acciones

Diferencia entre revisiones de «Conticinio»

De La Venciclopedia

imported>Mexy
Sin resumen de edición
mSin resumen de edición
 
(No se muestran 16 ediciones intermedias de 6 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
[[Imagen:Laudelinao Mejias 1.jpg|thumb|200px|Laudelino Mejías]]
'''Conticinio''' es una de las canciones más conocidas del cancionero popular de [[Venezuela]]. Originalmente fue un vals instrumental escrito por [[Laudelino Mejías]], quien lo compuso en [[Valera]] en [[1921]] en honor de una profesora de música apellido Múnera, de quien Mejías estaba enamorado.<ref>[http://diariodelosandes.com/content/view/8221/436/ Cronista de la Ciudad] Luis González. 2007-07-23. Diario Los Andes</ref> El vals se popularizó rápidamente y Mejías realizó un concurso para ponerle letra. Este concurso se transmitió en vivo por [[Radio Trujillo]], siendo el ganador el compositor Egisto Delgado.<ref>[http://www.saber.ula.ve/liesr/escundun/narrativa_oral4.htm#LA%20LETRA%20DE%20CONTICINIO Narrativa Oral, Biografías, Crónicas] Regulo Valecillos. Asociación de Artes Literarias y Audiovisuales "Escundún". Universidad de Los Andes, 2002</ref> La version más conocida del tema es la realizada por el tenor [[Eleazar Agudo]] en [[1973]] en [[Conticinio (disco)|su disco homónimo]], pero ha sido versionado numerosas veces por artistas como [[Aldemaro Romero]] e [[Ilan Chester]].
Autor: [[Laudelino Mejías]]


* No existe un rumor
El Diccionario de La Real Academia Española indica que ''conticinio'' proviene del latin ''conticinĭum'' y define la palabra como la ''hora de la noche, en que todo está en silencio''.
* Es grato soñar
* Teniendo un amor
* Sabiéndolo amar
* La dulce ilusión
* Que diste a mi ser
* Trocó mi dolor
* En arrullos del querer (bis)


* Este canto nacido mi bien
==Letras==
* Al calor de tu amor
<poem>
* Es mi dicha mi gloria mi edén
No existe un rumor
* Que disipan en mi alma este acerbo dolor (bis)
Es grato soñar
Teniendo un amor
Sabiéndolo amar
La dulce ilusión
Que diste a mi ser
Trocó mi dolor
En arrullos del querer (bis)


* La ilusión que tu diste a mi vida
Este canto nacido mi bien
* Va decirte mi amante canción
Al calor de tu amor
* A ti prenda querida con gotas de pasión
Es mi dicha mi gloria mi edén
* Mi alma ardiente y doliente suspira
Que disipan en mi alma este acerbo dolor (bis)
* Embriagada de inmensa emoción
* A ti niña querida yo te ofrezco mi canción


* Llegó el conticinio
La ilusión que tu diste a mi vida
* Todo es silencio, todo es amor
Va decirte mi amante canción
* Acércate y no temas mi cariño
A ti prenda querida con gotas de pasión
* Que es todo tuyo mi corazón
Mi alma ardiente y doliente suspira
Embriagada de inmensa emoción
A ti niña querida yo te ofrezco mi canción


* Sublime conticinio
Llegó el conticinio
* Todo está en calma, no hay u rumor
Todo es silencio, todo es amor
* Acércate a la a reja bien de mi vida
Acércate y no temas mi cariño
* Que es todo yuyo mi corazón
Que es todo tuyo mi corazón


* No existe un rumor
Sublime conticinio
* Es grato soñar
Todo está en calma, no hay u rumor
* Teniendo un amor
Acércate a la a reja bien de mi vida
* Sabiéndolo amar
Que es todo yuyo mi corazón
* La dulce ilusión
* Que diste a mi ser
* Trocó mi dolor
* En arrullos del querer (bis)


* [http://www.venezuela.ch/cancionero/conticinio.html Conticinio] 
No existe un rumor
* [http://www.venezuela.ch/cancionero/conticinio.html Conticinio]
Es grato soñar
* Liscano, Hugo. 1993: “Introducción al CD. [[Venezuela un Clásico Inmortal]]. Anes Record. Caracas – Venezuela.
Teniendo un amor
Sabiéndolo amar
La dulce ilusión
Que diste a mi ser
Trocó mi dolor
En arrullos del querer (bis)
</poem>


[[Categoría:Letras de Laudelino Mejías]]
==Notas y referencias==
{{reflist|1}}
 
[[Categoría:Canciones de Venezuela]]

Revisión actual - 14:51 6 feb 2024

Conticinio es una de las canciones más conocidas del cancionero popular de Venezuela. Originalmente fue un vals instrumental escrito por Laudelino Mejías, quien lo compuso en Valera en 1921 en honor de una profesora de música apellido Múnera, de quien Mejías estaba enamorado.[1] El vals se popularizó rápidamente y Mejías realizó un concurso para ponerle letra. Este concurso se transmitió en vivo por Radio Trujillo, siendo el ganador el compositor Egisto Delgado.[2] La version más conocida del tema es la realizada por el tenor Eleazar Agudo en 1973 en su disco homónimo, pero ha sido versionado numerosas veces por artistas como Aldemaro Romero e Ilan Chester.

El Diccionario de La Real Academia Española indica que conticinio proviene del latin conticinĭum y define la palabra como la hora de la noche, en que todo está en silencio.

Letras

No existe un rumor
Es grato soñar
Teniendo un amor
Sabiéndolo amar
La dulce ilusión
Que diste a mi ser
Trocó mi dolor
En arrullos del querer (bis)

Este canto nacido mi bien
Al calor de tu amor
Es mi dicha mi gloria mi edén
Que disipan en mi alma este acerbo dolor (bis)

La ilusión que tu diste a mi vida
Va decirte mi amante canción
A ti prenda querida con gotas de pasión
Mi alma ardiente y doliente suspira
Embriagada de inmensa emoción
A ti niña querida yo te ofrezco mi canción

Llegó el conticinio
Todo es silencio, todo es amor
Acércate y no temas mi cariño
Que es todo tuyo mi corazón

Sublime conticinio
Todo está en calma, no hay u rumor
Acércate a la a reja bien de mi vida
Que es todo yuyo mi corazón

No existe un rumor
Es grato soñar
Teniendo un amor
Sabiéndolo amar
La dulce ilusión
Que diste a mi ser
Trocó mi dolor
En arrullos del querer (bis)

Notas y referencias

  1. Cronista de la Ciudad Luis González. 2007-07-23. Diario Los Andes
  2. Narrativa Oral, Biografías, Crónicas Regulo Valecillos. Asociación de Artes Literarias y Audiovisuales "Escundún". Universidad de Los Andes, 2002